Большие словари эсперанто Бориса Кондратьева

Книга жалоб и предложений онлайн-версии большого эсперанто-русского — и в ближайшей перспективе русско-эсперантского — словарей Бориса Кондратьева.

Здесь вы можете сообщить нам о замеченных в словарной статье ошибках или оставить пожелания по дизайну и функциональным возможностям сайта.
Официальные лица
Я хотел бы...
Последние отзывы
x  или  xСортировка:  x  x  x

2

голоса

Подсчёт статистики употребляемости слов

Предложение состоит в том, чтобы сохранять статистику количества запросов от пользователей на каждое слово и выводить эту статистику для всех на сайте. Понадобится изучающим язык, эсперантологам и авторам учебных пособий.
Artemo, 10.02.2018, 18:33
нет комментариев

2

голоса

Более полная поддержка уникода

Например, если я ввожу в поле поиска «ĉirkaŭ», то слово в словаре находится, однако: a) не предлагаются варианты по мере ввода; б) на странице результата текст в поле поиска оказывается в html-кодировке: «ĉirkaŭ». Если вводить...
Onixar Lilen, 13.03.2018, 12:32
нет комментариев

2

голоса

Версия для электронных книг

https://code.google.com/archive/p/ervo/downloads?page=1 Оживите сей труд, если это возможно, если можно как-то помочь. Нужно.
Aleksej Molchanov, 07.01.2020, 07:15
нет комментариев

1

голос

Bonvolu aldoni la vortojn "ĝisdata" kaj "ĝisdatigi"

ĉi-vorto estas en http://vortaro.net/ En la angla lingvo "to update"
Artemo, 11.11.2017, 21:23
нет комментариев

1

голос

Добавьте перевод слова "строгалка"

Artemo, 12.11.2017, 19:54
нет комментариев

1

голос

Добавьте слово "велотренажёр"

Artemo, 13.11.2017, 22:57
нет комментариев

1

голос

Добавьте слово "показательный"

Artemo, 14.11.2017, 11:27
нет комментариев

1

голос

Добавьте слово "крытый"

Например, "крытый бассейн".
Ainar Garipov, 20.11.2017, 20:08
нет комментариев

1

голос

Bonvolu aldoni la vorton "фунчоза" (riza nudelo)

Artemo, 22.11.2017, 20:24
нет комментариев

1

голос

Слово "квадроцикл"

Я видел англицизм "kvado", не уверен, насколько он употребим.
Ainar Garipov, 22.11.2017, 21:18
нет комментариев

1

голос

Прошу разделить слова "арбитраж" и "третейский суд". В юриспруденции это разные понятия.

Официальный ответ
vortaro, 10.04.2019
К сожалению, нам очень сложно понять разницу между этими понятиями, когда даже большой юридический словарь не избежал смуты, поясняя, что арбитраж — это решение, принимаемое третейским судом, а также одно из его (суда) названий. А в статье «третейский суд» арбитраж просто дописан в скобках...
Ildar, 29.03.2019, 12:14
нет комментариев

1

голос

Слово "онлайн"

Один из возможных переводов - "interrete", например "оплатить онлайн" = "pagi interrete". Насчёт "быть онлайн" не уверен.
Ainar Garipov, 03.12.2017, 21:54
нет комментариев

1

голос

Возможный альтернативный перевод слова "монтаж"

В "живом" (enrete) общении обнаружил, что когда речь идёт о монтировании фильмов, чаще упоминается "redakti filmojn", чем "munti filmojn". ReVo определяет "munti" как "Fikse kunmeti la diversajn partojn...
Ainar Garipov, 05.12.2017, 21:19
нет комментариев

1

голос

Слово "игристое" (про вино)

Вероятнее всего, должно использоваться "ŝaŭmvino". Можно добавить в статью про корень "игр-".
Ainar Garipov, 11.12.2017, 20:54
нет комментариев

1

голос

Возможный более понятный перевод "вантуза"

Находил в практике слово "malŝtopilo" в качестве перевода слова "вантуз". Ресурс http://www.tujavortaro.net/ также предлагает такой перевод английского слова "plunger".
Ainar Garipov, 24.12.2017, 22:56
нет комментариев

1

голос

Добавьте слово "Лидерство"

Artemo, 29.12.2017, 10:48
нет комментариев

1

голос

Добавьте эсперантизированные названия жанров и режимов игр: RPG, MORPG, action, ... pvp, pve

Artemo, 30.12.2017, 03:37
нет комментариев

1

голос

добавить значение "разбирать носки" и "разбирать бумаги"

ordigi ŝtrumpetojn, paperojn
марк, 15.01.2018, 15:48
нет комментариев

1

голос

В словаре для koramikino дается значение серде́чная подру́га

В словаре для koramikino дается значение серде́чная подру́га; гёрлфре́нд Сердечная подруга устаревшее значение. гёрлфре́нд - неупотребляемый англицизм. Лучше герла или герлуха. Более адекватный перевод - просто "девушка". У меня есть...
марк, 16.01.2018, 10:29
нет комментариев

1

голос

Добавьте слово "Банши"

Artemo, 07.02.2018, 04:12
нет комментариев

1

голос

Нету значения на "и II"

Artemo, 09.02.2018, 17:39
нет комментариев

1

голос

Пожалуйста, исправьте значение "amikigi" по запросу "amiki"

Artemo, 10.02.2018, 17:57
нет комментариев

1

голос

По запросу "шрам" выдал "cikatrigi"

Artemo, 10.02.2018, 18:29
нет комментариев

1

голос

Слово "видеонаблюдение"

Добавьте пожалуйста перевод слова "видеонаблюдение".
Ainar Garipov, 23.03.2018, 20:47
нет комментариев

1

голос

Кабельное телевидение

Не уверен, куда это стоит добавить, в "кабель" или в "телевидение", но на всякий случай прошу добавить словосочетание "кабельное телевидение". Так же, возможно, "кабельный канал".
Ainar Garipov, 09.04.2018, 22:03
нет комментариев

1

голос

«Бибикать»

Прошу добавить слово «бибикать» и/или звукоподражание «би-би». Первое, видимо, будет перенаправлением на «signali», но не уверен.
Ainar Garipov, 17.06.2020, 01:06
1 комментарий

1

голос

«Кесадилья»

Кесадилья — блюдо мексиканской кухни, лепёшка с сыром и начинкой. Видел неологизм «kesadijo», но не уверен.
Официальный ответ
vortaro, 03.03.2019
Мы тоже не уверены. Вряд ли наш словарь в состоянии отразить все-все блюда всех кухонь мира. Хотя мексиканская кухня достаточно популярна во всём мире, гугл слова kesadiljo в эсперантском контексте не находит.
Ainar Garipov, 14.02.2019, 22:01
нет комментариев

1

голос

Предложение насчёт разделителя морфем

Разделитель морфем "||" очень похож на две маленькие буквы "L" (vol||i - vollli). Это реально мешает восприятию. Иногда дело обстоит ещё хуже: например, в заголовках статей словаря (но не на reformal.ru), при стандартных...
Официальный ответ
vortaro, 03.02.2020
Евгений, добрый день! Вы первый пользователь нашего словаря с маком, судя по всему. До сих пор на эту проблему никто не обращал внимания. (Единственное: на айфоне ровно та же беда наблюдается.) Приняли к сведению, будем искать решение.

С разделителями у нас как раз полная последовательность. Как и во всех других словарях, двойная вертикальная линия отделяет изменяемую часть слова — если в этом гнезде есть другие словоформы, то часть заглавного слова статьи перед двумя вертикальными далее заменяется тильдой. Если статья содержит ровно одно слово, то все элементы слова разделяются косыми линиями.
Евгений, 03.02.2020, 11:59
нет комментариев

1

голос

Предлагаю добавить новые значения слов "закончиться" и "кончиться"

закончиться, кончиться = исчерпа́ться, иссякнуть, перестать быть в наличии. Например: Деньги кончились. Терпение закончилось. Вероятно, правильным переводом будет "elĉerpiĝi". Соответственно, имеет смысл добавить слова́...
Евгений, 06.10.2020, 13:50
нет комментариев

1

голос

«Лайкнуть»

Прошу добавить перевод сленгового слово «лайкнуть» в значении «нажать на „Мне понравилось“ („Like“) в соц. сетях». Komputeko говорит «ŝatalklaki» (и пара других вариантов). В чатах также видел «klakŝati». Обновление:...
Ainar Garipov, 14.10.2020, 10:51
нет комментариев

Страницы< 1 2 3 4 5 6 7 8 >