Большие словари эсперанто Бориса Кондратьева « все идеи проекта

3

голоса

? Moskve == en Moskvo ?! Лучше не использовать сомнительную словоформу.

Samideano Kondratjev faris grandegan senpagan laboron.
Li kompilis la vortaron esperanto-rusa. Sed ne chiam liaj decidoj pri la vortoj estas sendubaj.
Vidu http://eoru.ru
Mi citas...
---
Наречия направления образуются от наречий места путём прибавления окончания -n: hejme «дома» — hejmen «домой», supre «наверху, вверху, сверху» — supren «наверх, вверх, кверху», dekstre «справа» — dekstren «вправо, направо», sude «на юге» — suden «на юг, к югу», Moskve «в Москве» — Moskven «в Москву, на Москву, к Москве».
---
Vorto "Moskve" povus ankau signifi "en moskva maniero/stilo", ne nur
"en Moskvo". Do prefere ne uzu la dubindan vorton.

Anstatau "Moskven" en Esperanto jam enradikighis formo "Moskvon",
kaj ghi sufichas.

http://mi.anihost.ru
"La interlingvistika mondo de Nikolao Mihajlenko"

Nikolaj Mihajlenko, 05.01.2012, 01:29
Официальный ответ
vortaro, 27.02.2012
Saluton! Pronomoj, faritaj el propraj nomoj, estas «sanktigitaj» fare de pluraj gramatistoj, do tute ne estas eraraj aŭ dubindaj. Tamen ni ĵus aldonis en la artikolo «Gramatiko» alineeton pri iom specifa uzo de tiaj formoj.
Статус идеи: выполнено

Комментарии

У идеи нет комментариев

Оставить комментарий